悠久肆方体

葦語 りんご文

以下は、ざすろん氏により作成された りんごを食べたい58文 のヴェッセンズラン語による翻訳のリストである。

なんか58文より多い気がするが気にしない。

  1. 私はりんごを食べる。

    Iķ eet änn apbel.

    説明: iķ は1人称単数の人称代名詞、eet は eatan「食べる」の1人称単数現在、änn は不定冠詞 an の男性対格形。

  2. 私はりんごを食べた。

    Iķ eat änn apbel.

    説明: eat は eatan の1人称単数過去。

  3. 彼はりんごを食べている。

    Hee iss änn abpel eatend.

    説明: iss はväzan動詞(コピュラ、英語のbe動詞に相当するもの)の3人称単数現在。eatend は eatan の現在分詞。現在分詞 + väzan で「~している」の意味を表す。

  4. 彼女はりんごを食べ終わっている。

    Hew haðð änn apbel ģyeaten.

    説明: haðð は hapban の3人称単数現在形。ģyeaten は eatan の過去分詞。hapban + 過去分詞で現在完了形を作り、「(すでに)~してしまった」等を意味する。

  5. 彼女はりんごを食べ終わっていた。

    Hew hädd änn apbel ģyeaten.

    説明: hädd は hapban の3人称単数過去形。

  6. 私の妻はりんごを食べたことがある。

    Mąi vaiv haðð änn apbel ģyeaten.

    説明:

  7. 私の妻はりんごを毎日食べる。

    Mąi vaiv ietð jalķdäģ änn apbel.

    説明: jalķdäģ「毎日」。習慣を表す文章は通常現在形である。

  8. 私と私の妻は昨日りんごを食べた。

    Mąi vaiv and iķ eatað jystrędäģ änn apbel.

    説明:

  9. 私と私の妻は6日前にりんごを食べた。

    Mąi vaiv and iķ eatað six dagas agan änn apbel.

    説明:

  10. 彼らは明日りんごを食べる。

    Huy villað tumorgenn änn apbel eatan.

    説明:

  11. 彼らは6日後にりんごを食べる。

    Huy villað baft six dagum änn apbel eatan.

    説明:

  12. 彼女らは3日間りんごを食べている。(食事としてりんごだけを食べている)

    Huy sind ðrau dagas lang änlaiķ apblas eatend.

    説明:

  13. 彼女らはりんごを5分間食べ続けている。(りんごを食べる所要時間に5分かかっている)

    説明:

  14. 彼女らはりんごを5分で食べ終えた。(5分かかって食べ、現在は食べ終わっている)

    説明:

  15. 彼は常にりんごを食べている。(四六時中ずっとりんごを食べている)

    説明:

  16. りんごが3つある。

    Ðjar sind(licķað) ðrau apblas.

    説明: ðjar + (väzan または licķan) + S (+ 場所を示す語句) で「Sが (~に) ある」という意味の文になる。 動詞はSの人称に合わせる。

  17. りんご達がテーブルの上にある。

    On ðan bjodd sind apblas.

    説明:

  18. 誰かがあのりんごを食べてしまった。(その結果、あのりんごは今はない)

    Natilķ haðð ðänn apbel ģyeaten.

    説明:

  19. 誰かがこのりんごを食べそうだ。(推量)

    Natilķ vill ðes apbel eatan.

    説明:

  20. 誰かがこのりんご、そのりんご、あのりんごを食べたそうだ。(伝聞)

    説明:

  21. りんごがひとつもない。

    Ðjar ne’sind nänn apblas naght.

    説明: ヴェッセンズラン語は否定呼応を行う言語である。否定の意味を持つ語を2つ以上つけても「否定の否定」にはならず、否定の強調になる。ne’sind は否定縮約動詞 n’äzan の3人称単数現在形。他に否定冠詞 nan の複数主格形 nänn と否定の副詞 naght が付いて否定が強調されている。

  22. 私はりんごを食べない。

    Iķ eet änn apbel naght.

    説明:

  23. 私はりんごを食べられない。(りんごがないので状況的に食べられない)

    Iķ kan änn apbel naght eatan.

    説明:

  24. 私はりんごを床に落とした。

    説明:

  25. りんごが床に落ちた。

    説明:

  26. りんごは食べられない。(りんごの性質として、可食でなくなった)

    説明:

  27. 私はりんごを食べたい。

    説明:

  28. 私はりんごを買いたい。

    説明:

  29. このりんごは汚い。

    説明:

  30. このりんごは綺麗ではない。

    説明:

  31. あのりんごは食べられそうだ。

    説明:

  32. あのりんごはまさに食べられようとしている。

    説明:

  33. あのりんごは食べることが可能そうだ。

    説明:

  34. あれはりんごではない。

    Ðat n’iss an apbel naght.

    説明:

  35. これはりんごではなくみかんだ。

    説明:

  36. あなたはみかんを食べるか?

    Ietst ðaw änn orangan?

    説明:

  37. 主語と動詞を入れ替えれば疑問文となる。

    説明:

  38. はい、私はみかんを食べます。

    説明:

  39. あなたはみかんを食べないのですか?

    説明:

  40. ええ、私はみかんを食べません。

    説明:

  41. あなたはみかんを食べたかった。ですよね?

    説明:

  42. いいえ、私はみかんを食べたくはありません。

    説明:

  43. あなたはりんごもみかんも食べないのですか?

    説明:

  44. いや、私はりんごを食べます。

    説明:

  45. 私はみかんを食べない。だから、みかんは食べられない。(受け身の否定)

    説明:

  46. りんごは食べることができない。なぜなら、りんごは綺麗ではないから。

    説明:

  47. りんごは汚い。一方で、みかんは綺麗だ。

    説明:

  48. みかんを食べましょうよ? (勧誘)

    説明:

  49. いいえ、お断りします。

    説明:

  50. あそこでみかんを食べろ。りんごは食べるな。

    説明:

  51. りんごを頂いても宜しいですか? みかんは差し上げます。

    説明:

  52. 私は「りんごは食べるな、みかんを食べろ」と言った。

    »Eat nänn apbel naght, agh änn orangan,« quað iķ.

    説明: 引用文自体を第一要素と捉え、V2語順なので動詞 quað (quäðan「~と言う」の過去一人称単数形) が次に来る。

  53. あなたはりんごを食べろと言うのですか?

    説明:

  54. 貴様はりんごを食べたいと言った。

    説明:

  55. 私はりんごを食べたいと言った覚えがない。

    説明:

  56. あなたは確か「私はりんごを食べたい」と言ったはずだ。

    説明:

  57. 私はもしかしたらそう言ったかもしれない。

    説明:

  58. あなたは絶対に私に対して「りんごを食べたい」と言った。

    説明:

  59. 彼は私にりんごを食べさせる。

    説明:

  60. 彼は私にりんごを食べるように命じた。

    説明:

  61. 彼が私にりんごを食べさせてくれた。

    説明:

  62. みかんは私に食べられていない。

    説明:

  63. りんごは彼によって私に食べさせられた。

    説明:

  64. ここには何もない。

    Nänn ne’sind naght.

    説明: